Замолчи, Розанов, ты дурак!
Название: Огненные небеса
Переводчик: Leta~
Бета: Riru., meg aka moula
Оригинал: Red Skies by emrisemrisemris, разрешение получено
Размер: мини, 1755
Пейринг/Персонажи: фем!Шепард/Джек, фем!Шепард|Найлус в прошлом, клон!Шепард/Моринт
Категория: фемслеш
Жанр: АУ, приключения
Рейтинг: PG-13
Предупреждения: каноничная и не очень смерть персонажей, Шепард-ренегат. События после начала Mass Effect 2.
Примечание: Переведено для команды WTF Space Pirates 2018.
Краткое содержание: «Никогда не слышала о коммандерах у пиратов, — сказала как-то Джек. — У пиратского корабля должен быть капитан. — Начиналось все как шутка».
Размещение: запрещено без разрешения переводчика
читать дальше
Переводчик: Leta~
Бета: Riru., meg aka moula
Оригинал: Red Skies by emrisemrisemris, разрешение получено
Размер: мини, 1755
Пейринг/Персонажи: фем!Шепард/Джек, фем!Шепард|Найлус в прошлом, клон!Шепард/Моринт
Категория: фемслеш
Жанр: АУ, приключения
Рейтинг: PG-13
Предупреждения: каноничная и не очень смерть персонажей, Шепард-ренегат. События после начала Mass Effect 2.
Примечание: Переведено для команды WTF Space Pirates 2018.
Краткое содержание: «Никогда не слышала о коммандерах у пиратов, — сказала как-то Джек. — У пиратского корабля должен быть капитан. — Начиналось все как шутка».
Размещение: запрещено без разрешения переводчика
читать дальше
— Никогда не слышала о коммандерах у пиратов, — сказала как-то Джек. — У пиратского корабля должен быть капитан. — Начиналось все как шутка.
Перед этим было:
— Ты можешь стать пираткой. Жить по-королевски. — Это тоже звучало шуткой.
А потом, сильно позже:
— Если ты в деле, Шепард, то я с тобой. Какое бы дерьмо ни случилось.
Перед этим было:
— Ты можешь стать пираткой. Жить по-королевски. — Это тоже звучало шуткой.
А потом, сильно позже:
— Если ты в деле, Шепард, то я с тобой. Какое бы дерьмо ни случилось.
* * *
— Я говорила им. — Шепард смотрела на фотографию, которую держала запакованной в броню рукой. — Говорила, что никогда не буду работать на Цербер. И ты показал мне, что иногда надо выйти за рамки закона. Для этого Спектры и существуют. — Она грустно улыбнулась. — Сомневаюсь, что они примут меня обратно. Не после такого.
Она поцеловала стекло и осторожно вернула фото Найлуса на стол.
Она поцеловала стекло и осторожно вернула фото Найлуса на стол.
* * *
— Ты больная, — сказала Лоусон. Они поймали её без пистолета, но голубое сияние кружило и трепетало вокруг её пальцев — биотики никогда не бывают совсем безоружными. — Ты на самом деле сумасшедшая. Я говорила ему, что мозг будет повреждён, говорила, что тебя рано доставать из крио…
— У тебя есть выбор, — прервала её Шепард. — Вариант первый: ты отдаёшь коды корабельного ИИ, и мы выкидываем тебя на Омеге целой и невредимой. Вариант второй: ты говоришь что-нибудь кроме «да, мэм», и, честное слово, я отправляю тебя к папочке в гробу.
Лоусон скривилась. Шепард наставила на неё пистолет.
— Не стреляй, — раздался жалкий голос от двери. — Я знаю коды.
— Забери, Джек, — не оборачиваясь бросила Шепард и услышала, как за спиной зажужжал омни-инструмент .
— Джейкоб Тейлор, — выплюнула Лоусон, — ты трус. Ты сентиментальный идиот…
Шепард удивленно подняла бровь.
— Он только что спас твою задницу, Миранда.
— Он трус и предатель, — ответила Лоусон, складывая руки на груди и глядя на Тейлора за спиной Шепард. — Ты хоть немного представляешь, что ты сейчас делаешь, Джейкоб? Это будет на твоей совести, вся последующая резня будет из-за тебя.
— Коды получены, — откликнулась Джек.
— Хорошо, — сказала Шепард. — Мне уже надоело выслушивать комментарии.
— У тебя есть выбор, — прервала её Шепард. — Вариант первый: ты отдаёшь коды корабельного ИИ, и мы выкидываем тебя на Омеге целой и невредимой. Вариант второй: ты говоришь что-нибудь кроме «да, мэм», и, честное слово, я отправляю тебя к папочке в гробу.
Лоусон скривилась. Шепард наставила на неё пистолет.
— Не стреляй, — раздался жалкий голос от двери. — Я знаю коды.
— Забери, Джек, — не оборачиваясь бросила Шепард и услышала, как за спиной зажужжал омни-инструмент .
— Джейкоб Тейлор, — выплюнула Лоусон, — ты трус. Ты сентиментальный идиот…
Шепард удивленно подняла бровь.
— Он только что спас твою задницу, Миранда.
— Он трус и предатель, — ответила Лоусон, складывая руки на груди и глядя на Тейлора за спиной Шепард. — Ты хоть немного представляешь, что ты сейчас делаешь, Джейкоб? Это будет на твоей совести, вся последующая резня будет из-за тебя.
— Коды получены, — откликнулась Джек.
— Хорошо, — сказала Шепард. — Мне уже надоело выслушивать комментарии.
* * *
— Это не Нормандия, — сказала Шепард, не пытаясь стереть всё ещё остававшуюся на перчатках кровь Лоусон. — Нормандия покоится в сугробах Алкеры. Нельзя просто построить другую, словно ничего не случилось. У кораблей есть душа, и душа Нормандии мертва. А эта… — она собственнически провела рукой по поручню над картой галактики — может, её и построил Цербер, но это не значит, что она им принадлежит. Она принадлежит мне.
Джокер посмотрел на неё так, словно хотел что-то сказать, но промолчал.
— Первое, — приказала Шепард, — я хочу видеть каждого, кто в состоянии носить скафандр, за бортом. Сотрите к чёрту церберовский знак. Второе — мы дадим ей новое имя. А потом отправимся на охоту за Коллекционерами и взорвём их к чертям собачьим.
— Как думаешь её назвать? — тихо спросил Гаррус.
Шепард обернулась, не убирая руки с поручня.
— «Месть Найлуса».
Джокер посмотрел на неё так, словно хотел что-то сказать, но промолчал.
— Первое, — приказала Шепард, — я хочу видеть каждого, кто в состоянии носить скафандр, за бортом. Сотрите к чёрту церберовский знак. Второе — мы дадим ей новое имя. А потом отправимся на охоту за Коллекционерами и взорвём их к чертям собачьим.
— Как думаешь её назвать? — тихо спросил Гаррус.
Шепард обернулась, не убирая руки с поручня.
— «Месть Найлуса».
* * *
У Грейс Шепард были огненные волосы, огненная броня, и глаза её теперь тоже горели огнем. Яростное пламя пылающих солнц и горящих кораблей отсвечивало в её визоре и растекалось в шрамах, пересекающих её скулы и бровь.
Она не считалась плохим капитаном по стандартам систем Терминуса. Захватывая корабль, она расстреляла лишь персонал Цербера. А после, прибыв на Омегу, объявила, что все, кто не желает служить под её началом, могут валить на все четыре стороны. К несчастью, они лишились обоих медиков и обоих инженеров. Она ожидала такого от Даниэлс, но не думала, что и Доннелли тоже уйдёт. Жаль.
Но с ней остались Гаррус, Грюнт, Заид Массани и освобождённый и быстро обучающийся искусственный интеллект, называющий себя СУЗИ. И с ней была Джек.
Они ловили корабли Цербера и выслеживали Коллекционеров с помощью карт, собранных из имеющихся у СУЗИ данных, дополненных отчаянными признаниями церберовских пленников. Они веселились и пели, оставляя за собой огненные следы в небесах.
Она не считалась плохим капитаном по стандартам систем Терминуса. Захватывая корабль, она расстреляла лишь персонал Цербера. А после, прибыв на Омегу, объявила, что все, кто не желает служить под её началом, могут валить на все четыре стороны. К несчастью, они лишились обоих медиков и обоих инженеров. Она ожидала такого от Даниэлс, но не думала, что и Доннелли тоже уйдёт. Жаль.
Но с ней остались Гаррус, Грюнт, Заид Массани и освобождённый и быстро обучающийся искусственный интеллект, называющий себя СУЗИ. И с ней была Джек.
Они ловили корабли Цербера и выслеживали Коллекционеров с помощью карт, собранных из имеющихся у СУЗИ данных, дополненных отчаянными признаниями церберовских пленников. Они веселились и пели, оставляя за собой огненные следы в небесах.
* * *
— Ты кто такая, чёрт побери?
— Генетически, я — это ты. — Незнакомка убрала пистолет и сложила руки на груди устрашающе знакомым движением. — Цербер клонировал тебя, на случай, если понадобится что-нибудь, ну там, запасная нога, новый глаз или ещё какая мелочь. Когда тебя разбудили, я еще была в холодильнике. А когда ты слетела с катушек, меня разбудили и решили использовать в своём маленьком заговоре. — Она усмехнулась. — Я отказалась.
— Она мне нравится, — сказала Джек откуда-то из-за плеча Шепард. — Эй, кэп, давай её оставим?
— Имя есть? — спросила Шепард, разглядывая клона. Идеальное лицо: без ужасных шрамов и с зелёными глазами.
— Зови меня Мёрси, — ответила клон и протянула руку. — Услышала недавно. Нравится, как звучит.
— Мёрси Шепард, — повторила Грейс, пожимая руку своего клона и всё ещё не веря в происходящее, — мы с тобой изменим этот дерьмовый мир.
— Генетически, я — это ты. — Незнакомка убрала пистолет и сложила руки на груди устрашающе знакомым движением. — Цербер клонировал тебя, на случай, если понадобится что-нибудь, ну там, запасная нога, новый глаз или ещё какая мелочь. Когда тебя разбудили, я еще была в холодильнике. А когда ты слетела с катушек, меня разбудили и решили использовать в своём маленьком заговоре. — Она усмехнулась. — Я отказалась.
— Она мне нравится, — сказала Джек откуда-то из-за плеча Шепард. — Эй, кэп, давай её оставим?
— Имя есть? — спросила Шепард, разглядывая клона. Идеальное лицо: без ужасных шрамов и с зелёными глазами.
— Зови меня Мёрси, — ответила клон и протянула руку. — Услышала недавно. Нравится, как звучит.
— Мёрси Шепард, — повторила Грейс, пожимая руку своего клона и всё ещё не веря в происходящее, — мы с тобой изменим этот дерьмовый мир.
* * *
Они остановились на Горизонте, чтобы заправиться и продать кое-что из недавней добычи. Местная колония была небольшой, жители часто нуждались в «запчастях» и с радостью не задавали лишних вопросов.
Только по прибытии в город она заметила бело-голубой шаттл Альянса, припаркованный за комплексом генератора щита.
— СУЗИ, когда здесь успел появиться Альянс?
— Мои орбитальные сканеры ничего не засекли, — секундой позже отозвалась СУЗИ. — Сканирую более детально.
И именно в этот момент отряд морпехов Альянса вышел на городскую площадь.
— Грейс Шепард, — сказала Эшли Уильямс, — ты арестована.
— На меня тоже распространяется? — спросила Мёрси, отключая тактический плащ-невидимку.
Только по прибытии в город она заметила бело-голубой шаттл Альянса, припаркованный за комплексом генератора щита.
— СУЗИ, когда здесь успел появиться Альянс?
— Мои орбитальные сканеры ничего не засекли, — секундой позже отозвалась СУЗИ. — Сканирую более детально.
И именно в этот момент отряд морпехов Альянса вышел на городскую площадь.
— Грейс Шепард, — сказала Эшли Уильямс, — ты арестована.
— На меня тоже распространяется? — спросила Мёрси, отключая тактический плащ-невидимку.
* * *
— Чёрт, Шепард, — сказал Гаррус, когда они вернулись на «Месть». — Это было… слишком хладнокровно, даже для тебя.
Чистившая винтовку Грейс остановилась и пожала плечами:
— Она встала у меня на пути.
Чистившая винтовку Грейс остановилась и пожала плечами:
— Она встала у меня на пути.
* * *
— Простите, что рассматриваю вас, — обратилась к ним черноглазая женщина в комбинезоне с высоким воротом. — Так редко встречаю близнецов. Многоплодные беременности необычны для азари.
— Мы привыкли к такой реакции, — ответила Грейс.
— Купи мне выпить и пялься сколько хочешь, — добавила Мёрси, глядя в ответ почти также жадно.
— С удовольствием, — ответила азари.
Она вернулась через минуту с напитками для всех троих и устроилась на мягком сиденье диванчика, положив ногу на ногу.
— Я в восторге от знакомства с вами. Меня зовут Моринт.
— Я Грейс Шепард, капитан «Мести Найлуса», — представилась Шепард. — Это моя сестра, Мёрси.
Глаза Моринт чуть расширились.
— Наслышана о вас, капитан. Истории о ваших подвигах… занимательны.
— А я наслышана о вас, Моринт, — сказала Шепард, наблюдая за реакцией азари. — По слухам, вы и сами необычны для азари, а мне нравится набирать людей с необычными талантами в свою команду. Ещё я слышала, что вы не хотели бы быть здесь, когда юстициар, которую я недавно видела в доках, сюда доберется.
— Куда вы собираетесь? — спросила Моринт.
— Далеко-далеко, — коротко ответила Мёрси.
— Я заинтригована, — промурлыкала Моринт, — очень заинтригована. — Она подалась вперёд. — С радостью приму ваше предложение.
— Мы привыкли к такой реакции, — ответила Грейс.
— Купи мне выпить и пялься сколько хочешь, — добавила Мёрси, глядя в ответ почти также жадно.
— С удовольствием, — ответила азари.
Она вернулась через минуту с напитками для всех троих и устроилась на мягком сиденье диванчика, положив ногу на ногу.
— Я в восторге от знакомства с вами. Меня зовут Моринт.
— Я Грейс Шепард, капитан «Мести Найлуса», — представилась Шепард. — Это моя сестра, Мёрси.
Глаза Моринт чуть расширились.
— Наслышана о вас, капитан. Истории о ваших подвигах… занимательны.
— А я наслышана о вас, Моринт, — сказала Шепард, наблюдая за реакцией азари. — По слухам, вы и сами необычны для азари, а мне нравится набирать людей с необычными талантами в свою команду. Ещё я слышала, что вы не хотели бы быть здесь, когда юстициар, которую я недавно видела в доках, сюда доберется.
— Куда вы собираетесь? — спросила Моринт.
— Далеко-далеко, — коротко ответила Мёрси.
— Я заинтригована, — промурлыкала Моринт, — очень заинтригована. — Она подалась вперёд. — С радостью приму ваше предложение.
* * *
Заброшенный Жнец давил Шепард на мозги. С Моринт по левую руку, Джек по правую… Она остановилась, массируя пальцами виски и спросила:
— Я чувствую… Вы это легче переносите?
Оба биотика покачали головами.
— Ненавижу это грёбанное место, — сказала Джек.
— Оно мертво, но я всё равно ощущаю, как оно наблюдает, — прошептала Моринт. — Я чувствую, как оно копается в моей голове. Никогда не чувствовала ничего подобного.
— Я чувствую… Вы это легче переносите?
Оба биотика покачали головами.
— Ненавижу это грёбанное место, — сказала Джек.
— Оно мертво, но я всё равно ощущаю, как оно наблюдает, — прошептала Моринт. — Я чувствую, как оно копается в моей голове. Никогда не чувствовала ничего подобного.
* * *
— Мы не оставим гета, — решительно сказала Грейс.
— Как я и сказала, — вставила Джек, — выкинуть ублюдка в космос.
Моринт поглаживала оболочку неактивной машины, склонив голову, словно прислушивалась.
— Жаль будет его уничтожать. Говорящий гет — поразительно любопытная штука. Гет с настоящим разумом — если он у него действительно есть — уникален.
— Мы не оставим гета, — повторила Грейс тем же тоном.
— Продай его, — предложила Мёрси.
— Да кому нахрен нужен этот гет? — возразила Джек. — Единственный беспечный владелец, небольшие повреждения, большая дыра через всю грудь…
— У меня есть предложение, — сказала СУЗИ через консоль на краю стола. — Адмирал Даро'Зен с кварианского Мигрирующего флота известна своими передовыми исследованиями систем гетов. Я уверена, она хорошо заплатит за почти неповреждённый экземпляр.
— Как я и сказала, — вставила Джек, — выкинуть ублюдка в космос.
Моринт поглаживала оболочку неактивной машины, склонив голову, словно прислушивалась.
— Жаль будет его уничтожать. Говорящий гет — поразительно любопытная штука. Гет с настоящим разумом — если он у него действительно есть — уникален.
— Мы не оставим гета, — повторила Грейс тем же тоном.
— Продай его, — предложила Мёрси.
— Да кому нахрен нужен этот гет? — возразила Джек. — Единственный беспечный владелец, небольшие повреждения, большая дыра через всю грудь…
— У меня есть предложение, — сказала СУЗИ через консоль на краю стола. — Адмирал Даро'Зен с кварианского Мигрирующего флота известна своими передовыми исследованиями систем гетов. Я уверена, она хорошо заплатит за почти неповреждённый экземпляр.
* * *
— Прекрасно, — сказала Зен; её голос был таким мягким, что еле слышался из-за щитка шлема. — Я перед вами в долгу, капитан. — Она отступила от платформы с неактивным гетом и осмотрела Шепард с неприкрытым интересом. — Повышение вам идёт. И я не знала, что у вас есть близнец.
— На самом деле она мой клон, — ответила Шепард и обратилась к Мёрси: — Зен отвечает за разработки и исследования практически всего Флота. Она очень интересуется подобными вещами.
— Увы, — сказала Зен, — я инженер, и биологическая подготовка у меня минимальная. Но вы двое были бы великолепным объектом изучения.
— Это и я могла бы вам сказать, — проворчала Джек недостаточно тихо.
— Адмирал, — обратилась к Зен Шепард, — я служила с кварианкой по имени Тали'Зора нар Райя. Она?..
— Сожалею, — ответила адмирал. — Недавно она погибла при выполнении задания. Но она высоко о вас отзывалась.
— На самом деле она мой клон, — ответила Шепард и обратилась к Мёрси: — Зен отвечает за разработки и исследования практически всего Флота. Она очень интересуется подобными вещами.
— Увы, — сказала Зен, — я инженер, и биологическая подготовка у меня минимальная. Но вы двое были бы великолепным объектом изучения.
— Это и я могла бы вам сказать, — проворчала Джек недостаточно тихо.
— Адмирал, — обратилась к Зен Шепард, — я служила с кварианкой по имени Тали'Зора нар Райя. Она?..
— Сожалею, — ответила адмирал. — Недавно она погибла при выполнении задания. Но она высоко о вас отзывалась.
* * *
Омега горела за смотровым окном как использованный термозаряд. За ней, вдалеке, резким красным цветом бил в глаза ретранслятор Омега-4.
— Что такое? — Голос Мёрси был тихим и настойчивым. — Разве ты не хочешь…
— Конечно, я хочу, — сказала Моринт также тихо. — Но послушай, Шепард. Мой… дар, моя болезнь…
— Во мне столько же стали, как и в Грейс, — ответила Мёрси. — Я прочнее многих. И чёрт побери, Моринт, завтра мы в любом случае обе можем умереть…
— Ты умрёшь, — холодно сказала Моринт. — Я могу слиться с твоим разумом, разобрать его по частям, и ты будешь наслаждаться каждой секундой. Но это тебя убьёт.
— Посмотрим, — мягко попросила Мёрси и потянулась к ней.
— Что такое? — Голос Мёрси был тихим и настойчивым. — Разве ты не хочешь…
— Конечно, я хочу, — сказала Моринт также тихо. — Но послушай, Шепард. Мой… дар, моя болезнь…
— Во мне столько же стали, как и в Грейс, — ответила Мёрси. — Я прочнее многих. И чёрт побери, Моринт, завтра мы в любом случае обе можем умереть…
— Ты умрёшь, — холодно сказала Моринт. — Я могу слиться с твоим разумом, разобрать его по частям, и ты будешь наслаждаться каждой секундой. Но это тебя убьёт.
— Посмотрим, — мягко попросила Мёрси и потянулась к ней.
* * *
В каюте Шепард половина постельного белья валялась на полу. Она свернулась на боку с закрытыми глазами, рыжие волосы лежали на подушке в беспорядке. Джек смотрела в потолок и думала, сколько же звёзд должно было сойтись, чтобы свести их вместе.
— Ты жалеешь об этом? — внезапно спросила она.
Сонная Грейс приподнялась рядом с ней.
— Жалею о чём?
— Обо всём, — ответила Джек. — Об этом.
— Задумываюсь, как ещё оно могло бы обернуться, конечно, — сказала Шепард и взяла её за руку. — Но жалею? Нет.
— Ты жалеешь об этом? — внезапно спросила она.
Сонная Грейс приподнялась рядом с ней.
— Жалею о чём?
— Обо всём, — ответила Джек. — Об этом.
— Задумываюсь, как ещё оно могло бы обернуться, конечно, — сказала Шепард и взяла её за руку. — Но жалею? Нет.
Вопрос: ?
1. ! | 6 | (100%) | |
Всего: | 6 |